BASARABIA (TANKA)

Basarabia1

o ţară fără ţară2

cu eroi tineri3

viaţa râde adie4

vise5 şi patru cetăţi6

Lucian Strochi

BASARABIA

Basarabia1  – această tanka demonstrează că realităţile pot fi şi altele decât cele nipone. Când am auzit prima dată cuvântul Basarabia în copilărie am remarcat că acesta conţine de patru ori vocala „a”. Peste câţiva ani am citit un poem despre Basarabia în care un poet vorbea, spre uimirea mea, de cei patru „a” din cuvânt, pe care îi considera patru cetăţi. Nu mai ştiu nici cine era autorul, nici cum suna poemul, dar faptul că observasem un lucru demn de a fi pus într-o poezie m-a tulburat. Am citit acest cuvânt jucându-mă cu el în varii moduri: Basarab ia, Bas Arabia, ba sar abia… Poate pentru că acest cuvânt era prohibit la noi. Am râs totuşi atunci când l-am găsit scrie totuşi într-o gazetă sportivă. Îl purta o baschetbalistă care se numea Ştefania Basarabia (nu cred că mă înşel).

o ţară fără ţară2  – basarabia se caută şi mai devreme sau mai târziu va avea şi ea o ţară.

cu eroi tineri3  – basarabenii tineri sunt cei care vor determina o nouă ţară în hotarele ei fireşti.

viaţa râde adie4  – trebuie să fim optimişti, vântul schimbării deja adie.

vise5 – deocamdată unirea este doar în visele noastre. Dar cel mai adesea visele devin realitate…

şi patru cetăţi6  – cele patru cetăţi „tradiţionale” sunt Hotin, Soroca, Tighina şi Cetatea Albă.

Tanka este scrisă cu silabe japoneze, adică terminate doar în vocale şi respectă structura formală clasică: 5-7-5/7-7.