Lucian Strochi – despre tanka (3)
Tanka clasică şi postclasică a folosit cu moderaţie figurile de stil: makura-kotoba (perne-cuvânt) metafore-metonimii şi epitetele, ascunse sau nu, precum şi kenyogen (cuvinte cu mai multe sensuri, calambururi şi ligamente). Renga apare acum fiind o poezie legată sau un poem în lanţ, care constă în participarea mai multor autori la un singur text. (Adolescent fiind am încercat şi eu procedeul, adăugând câte un vers la altele deja scrise, dar secrete, acoperite. Rezulta adesea o poezie surprinzătoare.)
Tanka se compune din kami no ku (versurile de sus) adică tristihul 5+7+5 silabe şi shimo no ku (versurile de jos), adică distihul final de 7+7 silabe.
Măcar formal kami no ku coincide cu haiku. De fapt primul tristih din tanrenga (renga scurtă) se numea hokku. Alături de renga serioasă a apărut şi renga hazlie (haikai-cho-no renga).
Un orientalist francez (MICHEL REVON) a precizat sensul triadei hokku – hai-kai – haiku: hokku desemnează forma, haikai –fondul, iar haiku atât forma, cât şi fondul.
În secolul XVIII apare kyoka, o tanka umoristică.
Interesantă e şi complementaritatea poeziilor în relaţie cu pictura: tanka se identifică cu şcoala Tosa, care cultiva o pictură aristocratică sau cu şcoala Kano, de factură filochineză. Haiku corespunde şcolii ukiyo-e (imagini ale lumii unduitoare), continuatoarea tradiţiei Yama-to-e, prin stampe ce exprimă arta populară.
ION ACSAN sintetizează admirabil: „Autenticul haiku este o „telegramă lirică”, iar tanka reprezintă mai mult decât o schiţă de pastel. Ambele au o rezonanţă sufletească îndelungată…”
O precizare importantă: faţă de tanka prezente în volumul Ancadierul, volumul de faţă a mai adăugat 10 texte aparţinând acestei specii şi anume: Iubire, Mit, Ceremonia ceaiului, Peisaj japonez, Meditaţie, Basarabia, Lumea ca teatru, Stampă japoneză, Imperiu şi Istorii Viitoare.
Toate aceste texte au fost realizate în silabe „japoneze”, adică doar în silabe care se termină într-o vocală.
Dacă primul volum al Integralei cuprinde 52 de sonete (26 de sonete italiene şi 26 sonete engleze), adică câte un sonet pentru fiecare săptămână a anului, m-am gândit să fac acelaşi lucru cu tanka şi kaiku, adică în total 26 de tanka şi 26 de haiku, oarecum simetric.
Prin urmare, Ancadierul ar avea, pentru fiecare săptămână, câte un text din cele două zone principale ale unei geografii lirice: Europa şi Asia.
Se cuvine de asemenea să fie amintiţi şi principalii autori japonezi de tanka, aşa cum apar ei în ANTOLOGIE DE POEZIE CLASICĂ JAPONEZĂ realizată de ION ACSAN şi DAN CONSTANTINESCU:
SUSA NO WO NO MIKOTO (zeul furtunii şi ai oceanului), frate cu AMATERASU, fiu al demiurgului nipon IZANAGI;
ÎMPĂRATUL JIMMU (660-585 î.e.n)
ÎMPĂRATUL NINTOKU (313-399 e.n)
ÎMPĂRĂTEASA IWA NO HIME ( ?-347)
PRINŢUL HAYABUSA (?-352)
ÎMPĂRATUL YURYAKU (412-479)
PRINŢESA NUKADA (secolul al VII-lea)
PRINŢESA KAGAMI (secolul al VII-lea)
ÎMPĂRĂTEASA JITO ?-702)
PRINŢUL OTSU (663-687)
DOAMNA ISHIKAWA
PRINŢESA OKU (661-701)
PRINŢUL YUHARA
PRINŢUL AKI
KAKINOMOTO NO HITOMARO (?-729?)
YOSAMI (sfârşit sec.VII-începului sec.VIII)
PRINŢUL HOZUMI (sfârşit sec.VII-începului sec.VIII)
OTOMO NO TABITO (665-731)
YAMANOUE NO OKURA (660?-733)
YAMABE NO AKAHITO (sec.VIII)
FUJIWARA NO HIROTSUGU
OTOMO NO TABITO
OKISHIMA
TA-UJI
FIICA GUVERNATORULUI DIN ASAKA
PRINŢESA HIROKAWA
DOAMNA KASA
DOAMNA OTOMO DIN SAKANOUE
MIKATA NO SAMI
CĂLUGĂRUL MANSEI
OTOMO NO YAKAMOCHI
ONO NO TAKAMURA
EPISCOPUL HENJO
ARIWARA NO YUKIHIRA
ARIWARA NO NARIHIRA
BUNYA NO YASUHIDE
ONO NO KOMACHI
SUGAWARA NO MICHIZANE
OSHIKOCHI NO MITSUNE
SARUMARU DAYU
FOSTUL ÎMPĂRAT YOZEI
OTOMO NO KURONUSHI MINAMOTO NO MASAZUMI
NARA NO MIKADO
NINNA NO MIKADO
SAKAI NO HITOZANE
BONZUL SOSEI
KI NO AKIMINE
FUJIWARA NO TOSHIYUKI
MINAMOTO NO HITOSHI
KI NO TSURAYUKI
KAMUTSUKE MINEO
OE NO CHISATO
KI NO TOMONORI
MIBU TO TADAMINE
MINAMOTO NO MENEYUKI
KIJOWARA NO FUKAYABU
SAKANOUE NO KORENORI
FUJIWARA NO OKIKAZE
BUNYA NO ASAYASU
DOAMNA ISE
DOAMNA UKON
MIBU NO TADAMI
ONOKATOMI NO YOSHINOBU
TAIRA NO KANEMORI
MINAMOTO NO SHIGEYUKI
FUJIWARA NO KINTO
MURASAKI SHIKIBU
IZUMI SHIKIBU
SONE NO YOSHITADA
PREOTUL EGYO
BONZUL NOIN
MINAMOTO NO TSUNENOBU
PREOTUL RYOZEN
DOAMNA SAGAMI
ARHIEPISCOPUL GYOSON
MINAMOTO NO SHUNRAI FUJIWARWW NO MOTOTOSHI
PREOTUL KAIKAKU
FUJIWARA NO TADAMICHI
FUJIWARA NO NORIKANE
FUJIWARA NO SADAYORI
FUJIWARA NO AKISUKE
DOAMNA KII
FUJIWARA NO KIYOSUKE
FUJIWARA NO KOREYUKI
FUJIWARA NO SHUNZEI
SAIGYO
ÎMPĂRATUL SUTOKU
FUJIWARA NO SANESADA
PRINŢESA SHOKUSHI
BONZUL JAKUREN
KUNAIKYO
FIICA LUI SHUNZEI
FUJIWARA NO ARIIE
FUJIWARA NO IETAKA
FUJIWARA NO TEIKA
FUJIWARA NO YOSHITSUNE
DOAMNA SANUKI
MINAMOTO NO MICHITOMO
MINAMOTO NO SANETOMO
SAIONJI SANEKANE
KYOGOKU TAMEKANE
FOSTA ÎMPĂRĂTEASĂ FUSHIMI
FOSTA ÎMPĂRĂTEASĂ EIFUKU
ÎMPĂRATUL GO-FUSHIMI
FOSTA ÎMPĂTĂTEASĂ KOGI
TON-A
HANAZONO
DOAMNA EIFUKU MONIN
DOAMNA JUSAMMI CHIKAKO
DOAMNA JUSAMMI TAMEKO
FUJIWARA NO TSUNEHIRA
KI NO TSURAYUKI
FUJIWARA NO NORINAGA
ÎMPĂRATUL GO-DAIGO
FUJIWARA NO KIMIKAGE
ÎMPĂRATUL KOMYO
PRINŢUL MUNENAGA
REIZEI TAMEHIDE
SOGI
SHOHAKU
SOCHO
TODA MOSUI
KAMO NO MABUCHI
TAYASU MUNETAKE
MOTOORI NORINAGA
RYOKAN
MATSUDAIRA SADANOBU
KAGEKI
ANDO HIROSHIGE
OKUMA KOTO MICHI
TACHIBANA AKEMI
ÎMPĂRATUL MEIJI
ITO SACHIO
MASAOKA SHIKI
SHIMAKI AKAHITO
YOSANO AKIKO
SAITO MOKICHI
ISAKAWA TAKUBOKU
WAKAYAMA BOKUSUI
KITAHARA HAKUSHU
Şi toţi aceştia nu sunt decât poeţii dintr-o singură antologie!
Dacă adăugăm şi numele poeţilor care au ilustrat alte specii lirice, suma totală devine incredibilă. Ai impresia că, în Japonia, toată lumea scrie…
Lucian Strochi
Trebuie să fii autentificat pentru a publica un comentariu.