IMPERIU (TANKA)
soarele roşu1
şi o ţară2 se roagă3
drapele sacre4
doare lumina5 priviri6
şi visuri kamikaze7
Lucian Strochi
IMPERIU
soarele roşu1 – am convenit că soarele roşu este prezent pe drapelul Japoniei.
şi o ţară2 – e vorba desigur de Japonia.
se roagă3 – e vorba probabil de un episod din cel de al doilea război mondial, Japonia trecând prin multe clipe dificile.
drapele sacre4 – orice drapel este sacru, dar sacralitatea se accentuează în vreme de război.
doare lumina5 – e greu de spus despre care lumină este vorba: despre lumina degajată de explozia atomică de la Hiroshima şi Nagasaki? De lumina din ochii pilotului orbit de reflectoare şi de focurile antiaerienelor ? De lumina din ochii oamenilor simpli care îşi văd distrusă ţara?
priviri6 – acelaşi lucru. Privirea nu se poate odihni, vede doar dezastre.
şi visuri kamikaze7 – literal, kamikaze înseamnă „vânt divin” şi se referă la un episod din cel de al doilea război mondial, când, în disperare de cauză, piloţii niponi efectuau atacuri sinucigaşe asupra navelor americane. Termenul de kamikaze se referă atât la avion, cât şi la pilot şi acţiunea sa. Un termen asemănător este banzai, care se referă tot la o sinucidere, dar diferenţa dintre kamikaze şi banzai se referă la scopul acţiunii. În primul caz e vorba de un ipotetic succes militar asupra adversarului, în timp ce banzai se referă la o moarte eroică, în locul unei predări ruşinoase. De altfel greu de înţeles pentru europeni este şi sinuciderea ritualică prin seppuku. Codul Bushido este cel care impune ca loialitatea şi onoarea să fie mai presus de viaţă. Termenul de kamikaze se traduce prin vânt divin, kami însemnând Dumnezeu, spirit sau divinitate, iar kaze înseamnă vânt. Termenul a fost folosit după două taifunuri din 1274 şi 1281, care au dispersat flota mongolă în timpul invaziei mongole în Japonia.
Tanka este scrisă cu silabe japoneze, adică terminate doar în vocale şi respectă structura formală clasică: 5-7-5/7-7.
Trebuie să fii autentificat pentru a publica un comentariu.